Gen 1,16
Satz | Text |
---|---|
x | wa = yïʿś ʾïlō*hīm ʾat šïnē ha = mȧʾō*rō*t ha = gȧdulīm ʾat ha = maʾōr ha = gadul l˙ = mamšalt ha = yōm w˙ = ʾat ha = maʾōr ha = qaṭun l˙ = mamšalt ha = laylā w˙ = ʾȧt ha = kōkabīm |
2 Antworten
Schreibe einen Kommentar
Du musst angemeldet sein, um einen Kommentar abzugeben.
Wenn ein Vers nur aus einem Satz besteht, werden dann Infinitive nicht mehr eigens abgehoben?
Sonst:
x wa = yïʿś ʾïlō*hīm ʾat šïnē ha = mȧʾō*rō*t ha = gȧdulīm ʾat ha = maʾōr ha = gadul
xR1 l˙ = mamšalt ha = yōm
x w˙ = ʾat ha = maʾōr ha = qaṭun
xR2 l˙ = mamšalt ha = laylā
x w˙ = ʾȧt ha = kōkabīm
Der Grund ist ein anderer: mamšalt ist streng genommen kein Infinitiv.
mfg HR